Dorus - Figaro parodie
Tekst en muziek: Giocchino Antonio Rossini / Vertaling: Ferry (van Delden)
(1962)






Lalalalira, lalalaa
Lalalalira, lalalaa
Lalalalalala, lalalalalala, lalalalalala, lalalalalala laa
Hatsjee



Oh, ’k geef je graag die verwenste baard kado
Lalala lalala lalala laa
Ik praat liever een half uur voor de radio
Lalala lalala lalala laa



Maar al dat piekeren, brengt je in de misère
Brengt je in de misère
Ach barbier zijn, is niet zo kwaad
Lang niet zo kwaad



Oh, brave figaro, bravemavisimo, bravo
Lalala lalala lalala laa
Steeds al die kerels te scheren, verveelt mij zo
Lalala lalala lalala laa



Alle dooie vissies bakt me tante Kaa
En me ome Chrissie woont in Amerika
L’Amerika, l’Amerika, l’Amerika, l’Amerika



Maar als die ouwe, die nimmer wou trouwen
Feestelijk dood gaat in alle fatsoen
Al zijn dollars heeft overgehouwen
Dan erf ik minstens een half miljoen
Tralala lalala lalala lalala lalala lalala lalala laa



Dan rook ik sigaren in plaats van die peukies
Ik koop me een auto, maar wel een vierdeurs
Ik hou de bankiers allemaal in de gaten
Die krijgen bij mij niet de kans op de beurs



Die naar me centen kijk, die gooi ik met stenen
Oh la donneta, kan je begrijpen
’k Heb een bot mes, ja
Ik zal het eventjes slijpen
Ik ben barbièra
Traalalaa
Lalala lalala lalala lalala lalala lalala lalala lalala lala
Tralaalaaaaaaaaaa-hatjsie



Ja, nee, nee, niks doorgaan, niks doorgaan
Eerst eventjes niezen
Anders wordt het een drama, een bloederig drama
Ach barbiertje
Maak je niet kwaad, maak je niet kwaad



’k Ga eerst effe eten, ’k heb trek in spagetti
Ik ga met een meissie, die lieverd heet Bettie
Eerst nemen we vino en ijs Italiano
En we gaan naar de kino en we huren een kano
’k Weet een café met een ouwe piano
Links om de hoek bij het meer van Lugano
Daar ga ik dan heen met die lieverd alleen
En dan roept iedereen
Hé figaro, figaro, figaro
Figere figere figere figere figere figere figere
Poes, poes, poes, poes, poes, poes
Moet je mellekie poes
Figaro



Me mes, me mes, waar laat ik nou me mes
Zeg, snap ie dat nou, me mes
Zeg waar is me mes
Ik raak door die meid me kop steeds kwijt
Oh, niemand de deur uit, niemand de deur uit
Niemand de deur uit
Waar is me mes



Hé figaro, word nou niet kwaad
Hé figaro, kijk waar je staat
Kijk figaro hier, kijk figaro daar
Kijk figaro zus, kijk figaro zo
Kijk nou toch goed, vlak voor je toet
En laat je niet foppen, hij leg voor je doppen
En als je ’m niet opraapt, laat je ’m maar leggen
Dan mot je maar weten wat er van komt
Sokkemekoh, sokkemekoh, sokkemekoh, sokkemekoh



Bravemavisimo, bravemavisimo, bravemavisimo, bravemavisimo
Pottemevisime, pottemefeuille en pottemeneetje, pottemeja
Lalalala lalalala lalalala lalalala
Hoor ’m es zingen, zie ’m es springen
Hoor ’m es zingen, maar doe het eens na
Wat een spektakel maakt die muziek daar
’t Is een mirakel, die zeepsopmop
Stijgt naar mijn kop
Het wordt een hel
Adieu
Vaarwel









<<   Vorige nummer                     Overzicht jaren ’60                     Volgende nummer   >>




Naar boven                       Home